tarafından Netroma Teknoloji | Ağu 24, 2016 | Sıkça Sorulan Sorular
GBF Formu ve MSDS/SDS Formunun Farkı Nedir? Material Safety Data Sheet (MSDS) veya Safety Data Sheet (SDS)’lerin tam çevirisi Güvenlik Bilgi Formu olup GBF şeklinde kısaltılmıştır. İçerik olarak bir farkları bulunmamaktadır. Tüm Sorular Dijital Tercüme Ltd. Şti....
tarafından Netroma Teknoloji | Ağu 23, 2016 | Sıkça Sorulan Sorular
Standart bir MSDS/SDS içeriği nasıldır?Güvenlik Bilgi Formu üzerinde bulunan bilgiler iki kısımda düzenlenmektedir. Buna göre “Tehlikeli Maddeler ve Müstahzarlara İlişkin Güvenlik Bilgi Formlarının hazırlanması ve dağıtılması hakkında yönetmelik R.G. 26.12.2008 tarih...
tarafından Netroma Teknoloji | Ağu 23, 2016 | Sıkça Sorulan Sorular
SDS StandartlarıAşağıda, dünyadaki çeşitli ülke ve bölgelerin kullandığı SDS gereklilik ve standartlarının bir listesi verilmiştir: GHS (Küresel Uyum Sistemi) MSDS ve SDS: SDS mevzuatları ve gerekliliklerini küreselleştirmek ve standartlaştırmak için Birleşmiş...
tarafından Netroma Teknoloji | Ağu 23, 2016 | Sıkça Sorulan Sorular
MSDS ve SDS çevirilerinde alt uzmanlık dalları nedir?MSDS de teknik kılavuzlar, kurulum kılavuzları ve yasal belgeler (mevzuatlar) gibi “teknik alan çeviri türleri” kategorisine girer. Fakat içerdiği terminoloji açısından MSDS ve SDS çevirilerini teknik çeviri ana...
tarafından Netroma Teknoloji | Ağu 23, 2016 | Sıkça Sorulan Sorular
MSDS ve SDS çevirilerinin yapılması neden zorunludur?Şirketinizin veya işletmenizin Güvenlik Bilgi Formunu (SDS) çoklu dillere tercüme ettirmek, iş yerinizde oluşan dilsel engelleri ortadan kaldırır, iletişiminizi güçlendirir ve anlaşılmayı kolaylaştırır. SDS...
Son yorumlar